Żywa Biblioteka (26.08.2012r.)

[:pl]Fundacja „Ocalenie” wraz z „zORIENTuj się” zapraszają serdecznie do odwiedzania Żywej Biblioteki w niedzielę 26 sierpnia 2012 r. na Krakowskim Przedmieściu. Bibliotekę będzie można odwiedzać w godzinach 14-19 w trakcieWarszawskiego Wielokulturowego Street Party.

W Żywej Bibliotece będzie można porozmawiać z siódemką niezwykłych gości pochodzących z różnych krajów: Czeczenii, Egiptu, Gruzji, Indii, Polski, Sudanu, Wietnamu. Osoby odwiedzające żywą bibliotekę będą miały okazje porozmawiać przez 30 minut z wybranym gościem pełniącym rolę „Żywej Książki”. Spotkania będą miały charakter indywidualnych rozmów, w trakcie których będzie się miało okazję dowiedzieć więcej zarówno o innych kulturach jak i o tym jak się żyje w Polsce gdy jest się cudzoziemcem.

W namiocie Żywej Biblioteki w godzinach 19:15 – 21:00 Fundacja Strefa WolnoSłowa zaprezentuje monologi i wybrane sceny ze spektakli „Tu jest lepiej. Przyjeżdżajcie!” i „Przywiozę tu swoje podwórko” stworzone z udziałem Polaków i cudzoziemców mieszkających w Warszawie w ramach wielokulturowego projektu teatralnego Azyl Warszawa.

Program pozostałych namiotów Fundacji „Ocalenie” i „zORIENTuj się” na Warszawskim Wielokulturowym Street Party.

 

Goście Żywej Biblioteki:

 

Aleksandra Duda i Sikandar Singh

 

Małżeństwo międzykulturowe. Polsko-indyjska para obalająca mity co do związków Polek z obcokrajowcami. Szczypta szaleństwa, młodości, wielkich uczuć i ogrom przeszkód, wielki wir doświadczeń i przeżyć. Przeciwieństwa, a tyle mają wspólnego i współistnieją, ba, nie potrafią inaczej! Jeśli chcesz usłyszeć co się pod tym kryje, odwiedź nas już w tę niedzielę!

 

 

 

 

 

 

 

Sulafa Ismail

 

Urodziła się Sudanie. Ma 43 lata, jest mężatką i matką 6 dzieci. Mieszka w Polsce 22 lata. Studiowała medycynę, ale z zawodu jestem brokerem nieruchomości. Poza tym uczy języka arabskiego i kultury muzułmańskiej.

Z myślą o wszystkich rodzinach marzących o lepszym jutrze, założyła Fundację Centrum Iqraa. Fundacja prowadzi lekcje języka arabskiego i kultury muzułmańskiej. Jej misją jest uświadomienie ludziom, jaką potęgą jest różnorodność, oraz wymiana doświadczeń. Fundacja Centrum Iqraa zaprasza wszystkich zainteresowanych nauką języka arabskiego do rejestracji na rok szkolny 2012/2013.

 

 

 

 

Khaled Khafagy

Imigrant z Egiptu. Urodzony w Egipcie. Uzyskał dyplom technika budowlano-sanitarnego. W Polsce od 1998 roku. Ma żonę Polkę i dwóch synów.

Jedenaście lat pracował w sieci obuwniczej – najpierw jako manager, potem jako general manager. Obecnie od dwóch lat zajmuje się gastronomią.

Zainteresowania: sport, muzyka.

 

 

 

 

 

Larisa Suleymanova

Uchodźczyni z Czeczenii. Urodziła się i wychowała w Kazachstanie. Studiowała pedagogikę w Groznym a po studiach pracowała jako nauczycielka.

Po wybuchu wojny i zajęciu Czeczenii przez wojska rosyjskie musiała uciekać ze swojego kraju. W Polsce otrzymała ochronę uzupełniającą i mieszka tu już od 8 lat.

Od 2006 roku pracuje w Fundacji „Ocalenie” pomagając uchodźcom jako mentor uchodźców. Prowadzi także warsztaty dotyczące różnic międzykulturowych dla dzieci i młodzieży, oraz dla funkcjonariuszy policji.

 

 

 

 

 

Tôn Vân Anh

Urodziła się w Wietnamie. Przyjechała do Polski jako dziecko z rodzicami i bratem. Od czasów licealnych zajmuje się dziennikarstwem, obecnie jest działaczką wolnościową i polską korespondentką Radia Wolna Azja. Jest członkinią zarządu sekcji cudzoziemskiej Stowarzyszenia Wolnego Słowa, organizacji założonej z inicjatywy Jana Nowaka-Jezoriańskiego i Mirosława Chojeckiego, skupiającej głównie ludzi dawnej polskiej opozycji demokratycznej.

Komunistyczne władze Wietnamu odmówiły jej wydania paszportu, argumentując to wrogą działalnością wskutek czego Prezydent Bronisław Komorowski w nadzwyczajnym trybie nadał jej polskie obywatelstwo.

 

 

Marina Warsimaszwili (Urbanowicz)

Repatriantka z Gruzji. Obecnie pracuje w Ośrodku Rozwoju Edukacji oraz uczy języka polskiego jako obcego. Z wykształcenia nauczyciel klas początkowych. Posiada wieloletnie doświadczenie pedagogiczne, w tym dziewięć lat pracy na stanowisku nauczycielki języka polskiego w Gruzji oraz 10 letnie doświadczenie w zakresie tłumaczenia z polskiego i z gruzińskiego. Szczególne zainteresowania zawodowe to organizacja procesu doskonalenia oraz wsparcie szkoły i nauczycieli w zakresie pracy z uczniem-migrantem. Prywatnie aktywnie zajmuje się wsparciem integracji dwóch synów w ramach polskiego systemu edukacji.[:]